вторник, 22 декабря 2015 г.

Конференции!

Конференция Вроцлавского университета:
"Trauma as cultural palimpsests: (post)communism against the background of comparative modernities, totalitarianisms, and (post)coloniality"
2-3 июня 2016 года

Языки конференции: английский, польский
Участие платное


Конференция в Кракове (Ягеллонский университет):
"Troubling Times for Europe? Families, Migration and Politics" 
3-4 июня 2016 года

О чём конференция?
"We call for investigations of migrant families in the European free movement space, on the one hand and the studies dedicated to families of refugees in Fortress Europe, on the other hand. We are interested in examining social, cultural, political and national repercussions of both types of mobility processes and in a way ask which lessons learnt from the context of Transnational Families in Europe (Conference Strand 1) can be reappraised and useful for the growing urgency for research and policies pertaining to Refugee Families and Politics in Fortress Europe (Conference Strand 2). In addition, we seek to bring together scholars interested in the dynamics and changes within transnational families in Europe, especially in the Polish context."
Участие платное, но есть 5 бесплатных мест.
Подробнее:


Конференция в Университете Яна Кохановского (Кельце):
"Borders and Crossings: An International and Multidisciplinary Conference on Travel Writing"
12-14 сентября 2016 года

Язык конференции: английский
Предлагают следующие темы:
  • Representations of travel through Poland and Central/Eastern Europe
  • Travel writing and autobiography
  • Travel writing and intertextuality
  • Travel writing in translation
  • Travel writing and women
  • Representations of travel and the new media
  • Travel illustration and multimedia
  • Narratives of pilgrimage
  • New directions in travel writing research
  • Teaching travel writing
  • Writing travel and/in minoritised languages
  • Travel and ecology
  • Borders and checkpoints
За информацию спасибо сайту Уроки истории. XX век! Ещё несколько интересных конференций здесь: http://urokiistorii.ru/node/52993 

суббота, 12 декабря 2015 г.

Санкт-Петербург: встречи с польскими историками

Сегодня мы хотим рассказать вам о встречах, которые пройдут в Санкт-Петербурге.

14, 15, 16 декабря в 19.00 состоятся встречи с современными польскими историками. Организаторы -- Фонд Иофе и Польский институт. 

Расписание (из рассылки "Мемориала"):
14 декабря 
Лукаш Ясина (род. 1980) – польский историк и публицист, специалист по вопросам восточной политики, киновед. Окончил Католический Люблинский университет им. Иоанна Павла II. В 2011 г. защитил диссертацию в Институте Искусства Польской Академии Наук. В настоящее время является сотрудником Музея Истории Польши.
15 декабря
Войцех Вальчак – выпускник Университета в Белостоке, с 2011 года – доктор. В настоящее время – преподаватель Института истории и политических наук Университета в Белостоке. Научные интересы – история восточной церкви от поздней античности до раннего нового времени.
16 декабря
Петр Хомик – выпускник Христианской Теологической академии в Варшаве, с 2013 года – хабилитированный доктор, профессор Университета в Белостоке. Научные интересы: история православной церкви в Речи Посполитой, влияние византийской и южнославянской культуры на восточную церковь, православная церковь в Польше после II Мировой войны, место церкви в обществах постсоветских государств.


P.S. Если Вы знаете об интересных событиях, связанных с темой нашей странички -- пишите нам! Мы обязательно о них расскажем.

среда, 2 декабря 2015 г.

Москва: концерт 4 декабря

Для тех, кто в эту пятницу, 4 декабря, будет в Москве: есть возможность бесплатно сходить на концерт словенского вокального ансамбля "Студенец"! Подробности и программа тут.


среда, 28 октября 2015 г.

Москва: Ночь искусств в Болгарском культурном институте

Если Вам интересна Болгария, приходите на "Ночь искусств" (3 ноября) в Болгарский культурный институт (Библиотека иностранной литературы)!

Вы сможете принять участие в мастер-классе болгарских танцев, познакомиться с выставкой "Народным будителям Болгарии посвящается" и принять участие в чаепитии.

Вход свободный, но просят зарегистрироваться.

Подробнее тут.


понедельник, 19 октября 2015 г.

Москва: встречи в "Балканике" для тех, кому интересна Хорватия


Школа иностранных языков "Балканика" открывает новый сезон встреч для всех неравнодушных к Хорватии, хорватскому языку и культуре! Встречи будут проходить каждое воскресенье с 18 октября в хорватской библиотеке. Помимо возможности познакомиться с постоянно пополняющимися фондами библиотеки, Вы сможете посмотреть хорватские фильмы, послушать музыку, пообщаться на различные темы и встретиться с новыми интересными людьми! 
Подробнее тут.

Москва: вечер об истории Варшавского восстания

Польский культурный центр приглашает на вечер, посвящённый истории Варшавского восстания. Он состоится 22 октября (четверг) в 19.00 в Международном обществе "Мемориал". В программе -- показ фильма "Варшавское восстание" и выступления специальных гостей.
Подробнее тут.


суббота, 5 сентября 2015 г.

среда, 2 сентября 2015 г.

Сентябрь-октябрь: чешская и словацкая культура (Москва, Санкт-Петербург, Екатеринбург, Нижний Новгород).

Если вам интересна культура Чехии и Словакии и вы сейчас в России  этот пост для вас! :)

Чешские фильмы покажут на фестивале нового чешского кино CZECH IN в Москве (9-13 сентября), в Санкт-Петербурге (11-14 сентября), в Екатеринбурге (13-16 сентября), в Нижнем Новгороде (6-13 октября).

Выставка "Азия везде", где вы сможете увидеть работы чешского художника Романа Камеша, пройдёт в Государственном музее Востока (Москва) с 3 сентября по 8 октября.

Бесплатные показы словацких фильмов в Словацком институте (Москва) пройдут: 3 сентября ("Ян Гус"), 10 сентября ("Ян Жижка"), 17 сентября ("Против всех"). (http://www.mzv.sk/simoscow -> Русский -> Программа СИ Москва -> Программа СИ Москва - сентябрь)



четверг, 6 августа 2015 г.

конференция в Риеке, Хорватия / Conference in Rijeka, Croatia


Всех студентов и аспирантов, которые интересуются кроатистикой и смежными дисциплинами, приглашают на международную конференцию в Риеке под названием "Взгляд  на литературные и лингвистические темы" (Pogledi na književne i jezične teme). 

Конференция пройдёт 16-17 октября 2015 г. Доклад можно прочитать на хорватском или на английском. Предоставляется проживание, но нужно будет заплатить небольшой взнос.
Дополнительная информация тут.

P.S. Граффити на фотографии  из Риеки :)











All students interested in Croatic Studies and other related disciplines are invited to take part in the International Conference in Rijeka called "Perspective on Literary and Linguistic Themes".

The conference is to take place on 16-17 October 2015. You can read your paper in English or in Croatian. Accomodation will be provided, but you will have to pay a small fee.

P.S. This surfer in the photo lives in Rijeka :)

среда, 1 июля 2015 г.

"хлеб на потом" / "bread for later" (RUS, ENG)


Многие наверняка читали или слышали о "подвешенном кофе" -- это когда вы платите не только за свой кофе, но и за кофе человека, которой не может себе этого позволить. Кофе, конечно, отличная вещь, но без него вполне можно прожить.

А в этом объявлении в Загребе пишут о "подвешенном" хлебе или, вернее, о "хлебе на потом":

"Эта торговая точка участвует в гуманитарной акции Хлеб на потом!

В чём суть?

Здесь вы можете заранее оплатить Хлеб на потом, который затем сможет получить кто-то, кому не хватает денег на хлеб."

Вот ссылка на сайт акции (на хорватском): http://www.portal-dobrote.com.hr/kruh-za-poslije

You might have heard or read about "suspended coffee". That means paying not only for your cup of coffee but also for somebody else's who can't buy it. Coffee is great indeed, but not the most essential product.

But in Zagreb you can buy bread for someone else, and this campaign is called "bread for later":

"This point of sale is taking part in Bread for Later humanitarian campaign!

What's it all about?

Here you can pay for Bread for Later in advance, and later on someone who doesn't have money for bread will ask for it."

Here's the webside of the project (in Croatian): http://www.portal-dobrote.com.hr/kruh-za-poslije

Москва: Хорватская библиотека


Если Вы уже перечитали все книги на хорватском языке из Библиотеки иностранной литературы, загляните в Хорватскую библиотеку в школе "Балканика"! Кроме книг, там можно взять напрокат хорватские фильмы.

Вот здесь всё подробно рассказывается.




суббота, 27 июня 2015 г.

Москва: Выставка "Современная книга Хорватии"

Дорогие друзья,

До 25 июля вы можете посетить выставку "Современная книга Хорватии" в Библиотеке иностранной литературы.
Там же сейчас можно узнать о театральном костюме Болгарии (выставка продлится до 18 июля).

Вход, разумеется, свободный. Обращаем ваше внимание, что по воскресеньям библиотека закрыта.

Если кто-то из наших читателей посетит эти выставки и захочет поделиться своими впечатлениями, мы будем очень рады! :)


четверг, 4 июня 2015 г.

Москва: польские танцы в Парке Горького!

Если вам надоело сидеть на одном месте, приходите 12 июня в 15.00 танцевать польские танцы в Парк Горького! Подробнее http://vk.com/potancowka11 Обещают живую музыку. :)

Москва: чехословацкие фильмы в июне. Вход свободный!

9 июня: "Бал пожарных" (Horí, má panenko) Милоша Формана в творческом объединении RODNYA. 

Подробнее здесь.


Чехословацкие комедии 60х-80х в Словацком институте: 

4 июня: "Хроника шута"
11 июня: "Отель для чужестранцев"
18 июня: "Мальчишки есть мальчишки"
25 июня: "Погладь кошку за ушами"

Подробности: http://www.mzv.sk/simoscow > Программа СИ Москва > Программа СИ Москва - Июнь.

суббота, 30 мая 2015 г.

(Москва) И снова отличные мероприятия в "Иностранке"

В июне в Библиотеке иностранной литературы пройдет сразу три мероприятия для интересующихся славистикой.

28 мая откроется выставка "Современный роман Македонии", продлится она до 26 июня.. Подробнее здесь.

А 2 июня-15 июня в библиотеке пройдёт выставка "С риском для жизни: поляки, спасавшие евреев во время Холокоста"Подробнее здесьНа обе выставки вход свободный при предъявлении любого удостоверения личности.

9 июня в 18.30 пройдёт показ фильма "Ида" (2013) на польском языке с субтитрами. Вход свободный (но на всякий случай возьмите документ с фотографией). Подробности здесь.


воскресенье, 17 мая 2015 г.

Выставка "Освобождение Белграда. 70 лет спустя" (Москва)

До 31 мая вы можете посетить фотодокументальную выставку, посвященную освобождению Белграда в 1944 году. Проходит она в Доме русского зарубежья имени Солженицына. Подробности здесь.

На фотографии современный Белград.

пятница, 15 мая 2015 г.

kozje mlijeko

Хорватский привет всем подписчикам! Этот автомат в Задаре продаёт козье молоко (kozje mlijeko).


понедельник, 11 мая 2015 г.

XXIV Ежегодный коллоквиум молодых лингвистов / XXIV Annual Colloquium of Young Linguists (English version available)

Для любителей конференций! 9-11 сентября в Праге пройдет XXIV ежегодный коллоквиум молодых лингвистов. Участвовать могут не только лингвисты, но и представители других гуманитарных специальностей. Рабочие языки: все славянские, английский, немецкий. 

Взнос: 25/15, в зависимости от формы выступления. Обещают электронную публикацию работ участников. Дедлайн: 1 июня.

Организаторы: Карлов университет и Словацкое лингвистическое общество.

Подробнее на английском: http://kmj.ff.cuni.cz/en На чешском: http://kmj.ff.cuni.cz/node/169

*

For those who love conferences: XXIV Annual Colloquium of Young Linguists is to take place in Prague, September 9-11. Those who study Linguistics as well as the specialists on other branches of Humanities can attend this event organised by Charles University and Slovak Linguistic Society. Working languages are all Slavic, English and German.

If you would like to take part in the Colloquium, you'll have to pay €25/15 fee (depends on the form of your contribution to the Colloquium; you can choose between a presentation, a poster and a workshop). Electronic publication of your work is included in the fee.

Deadline is on June 1.
More information: in English and in Czech.


воскресенье, 10 мая 2015 г.

Ночь чешской литературы (Переделкино)

15 мая в Переделкино состоится Ночь чешской литературы! В мероприятии будут участвовать чешские писатели: Петра Гулова, Лубомир Мартинек, Мартин Маховец. Подробнее здесь.


суббота, 9 мая 2015 г.

сладолед

Балканский привет всем подписчикам! :)
Вот такой аппарат для мороженого (сладолед-а) стоит недалеко от вокзала в Белграде. 


пятница, 17 апреля 2015 г.

ЗИЛ: Проект "Данциг/Гданьск. История примирения"

И у нас снова новость для тех, кто в Москве. 

В рамках проекта "Данциг/Гданьск. История примирения" состоится читательская конференция по книге Гюнтера Грасса "Крик жерлянки" (21 апреля 19.30) с участием Бориса Хлебникова, переводчика этой книги. А ещё с 21 апреля по 18 мая вы сможете ознакомиться с выставкой "Находки для читателей Гюнтера Грасса". Подробности здесь.

А если на эти мероприятия вы не собираетесь, предлагаю просто полюбоваться фотографиями Гданьска.








воскресенье, 5 апреля 2015 г.

Конкурс для преподавателей Русского как иностранного

Международный конкурс "Педагогический русский" для преподавателей РКИ проводят Центр русского языка Томского государственного педагогического университета и Фонд "Русско-польский институт" (Вроцлав).
В конкурсе могут участвовать научные, методические и дидактические материалы, выполненные как одним автором, так и коллективом.
Участникам обещают сертификаты и экспертные карты с итогами оценки их материала. Если материал получит положительную оценку, участник награждается дипломом, а материал будет опубликован на странице Центра русского языка и в электронном сборнике.
Победители в каждой номинации смогут бесплатно опубликоваться в журнале Yearbook of Eastern Europead Studies.

Заявку можно подать до 15 апреля. Необходимо заплатить взнос (1500 р./100 злотых/25 евро). С 15 апреля по 1 июня будут приниматься работы участников.
          
Более подробная информация здесь.


суббота, 4 апреля 2015 г.

фильмы в апреле (Москва)

23 апреля в Кинозале Словацкого института можно будет посмотреть фильм "... а пятый всадник -- Страх" (1964, режиссер Збынек Брыных). Действие фильма происходит в оккупированной Праге, а главный герой -- еврейский доктор. Фильм рассматривается не только как антинацистский, но и как антисоветский. Вход свободный, начало в 18.00. 

28 апреля в Доме кино покажут чешский фильм "Лидице" (2011, режиссер Петр Николаев) о трагической истории одноименного чешского посёлка. Вход свободный, начало в 19.00. Подробная информация здесь.

30 апреля в Кинозале Словацкого института пройдёт показ фильма "Алмазы ночи" (1964, режиссер Ян Немец), опять же, о Второй мировой войне. Вход свободный, начало в 18.00. Подробнее здесь.

четверг, 2 апреля 2015 г.

Мероприятия в Иностранке -- и книга о славянских народах

2 апреля (сегодня) в Иностранке пройдёт презентация книги "Россия и русский человек в восприятии славянских народов". Даже если вы и не пойдёте на презентацию, сама книга, изданная Институтом славяноведения РАН, возможно, вас заинтересует. Вот здесь информация и о книге, и о мероприятии.

А 14 апреля вы можете посетить не только наш кинопоказ, но и лекцию "Поэтическое наследие Кароля Войтылы (Папы Иоанна-Павла II)" в Иностранке. Мероприятие пройдёт с участием переводчиков стихотворений. По ссылке более подробная информация. Вход свободный, нужно будет предъявить документ с фотографией.


воскресенье, 29 марта 2015 г.

"Боги" - лучший польский фильм 2014 года в киноклубе ИФИ РГГУ!

Если сегодня вы зайдёте в книжный магазин в Польше, то удивитесь тому, что отовсюду на вас будут смотреть врачи. Книги о врачах, диски с врачами... Всему виной фильм, признанный лучшим польским фильмом 2014 года - "Боги".
Байопик, "снятый по всем законам жанра", так описывают его в кинокритике. Збигнев Релига  главный герой картины  талантливый кардиохирург, бунтарь, визионер. Именно он совершил первую успешную пересадку сердца в Польше. История этого по-настоящему революционного события для польской медицины и показана в фильме "Боги".
Фильм получил семь Орлов (награда Польской киноакадемии), четырёх Золотых Львов на фестивале в Гдыне, на сегодняшний день абсолютный рекордсмен по кассовым сборам среди польских фильмов.




Приглашаем вас 14 апреля в киноклуб ИФИ РГГУ на показ фильма на польском языке с английскими субтитрами. Пожалуйста, если вы планируете посетить нас, сообщите об этом через вот эту форму, мы хотим подобрать подходящую по размеру аудиторию.

А пока предлагаем вам посмотреть официальный трейлер на польском языке с английскими субтитрами.




среда, 25 марта 2015 г.

Летняя школа

Дорогие читатели, у нас для вас новость из серии "Срочно в номер!" 

 
Тверской государственный университет при участии Российского государственного гуманитарного университета и Папского университета Иоанна Павла II (Краков) проводит летнюю школу по теме "Идентичность в русской и польской культурах". Школа пройдёт 26-30 июня, отбор участников на основе конкурса заявок. Среди тем, предложенных к обсуждению, есть такие как "Русская и польская рок-поэзия", "Польша в русском и советском кино", "Национальные характеристики как основа конструирования идентичности", "Экономика и литература" и многие другие. 
 
Заявки просят присылать до 10 мая, результаты будут оглашены 25 мая. 
Подробности можно посмотреть здесь (.pdf)
 
Мы надеемся, что кто-нибудь из вас обязательно примет участие в летней школе и поделится своими впечатлениями с нами! 
Желаем вам успехов и оставайтесь на связи!








вторник, 24 марта 2015 г.

Конференция в Брно: Slovanský literární svět: kontexty a konfrontace

Конференция "Slovanský literární svět: kontexty a konfrontace" ("Славянский литературный мир: контексты и противостояния") для аспирантов и докторантов состоится в Брно 15-16 октября 2015 года. Организует ее Институт славистики Философского факультета университета им. Масарика. Тематика конференции -- славянские литературы.

Подача заявок до 15 апреля. Избранные статьи участников опубликуют. В качестве рабочих языков конференций будут использоваться славянские языки и английский.

Информация на сайте конференции есть на русском, английском и чешском (русский перевод не очень хороший, так что для тех, кто по-чешски не говорит, больше подойдёт английский).

P.S. Если собрались участвовать, проверьте сначала, соответствует ли ваш уровень обучения заявленному -- с терминами "докторантура" большая путаница, я так до конца и не разобралась, кто может  принимать участие. :)


Conference in Brno: Slovanský literární svět: kontexty a konfrontace

Conference "Slovanský literární svět: kontexty a konfrontace" ("Slavic Literary World: Contexts and Confrontations") for post-graduate students and those working for doctor's degree is to take place in Brno on 15-16 October 2015. This conference is organised by the Department for Slavic Studies at Masaryk University. The conference is dedicated to Slavic literatures. 

You can submit your application till April 15. Works of some of the participants are to be published. All Slavic languages and English are welcome at the conference. 
The site of the conference offers information in Russian, English and Czech.

P.S. If you are going to take part in the conference, first check whether you are eligible. The terms describing levels of education differ in Russia and in Europe, so I got a bit confused and am not sure who can participate :). 


суббота, 21 марта 2015 г.

44-й хорватский семинар для иностранных славистов (Дубровник)

44-й хорватский семинар для иностранных славистов состоится 17-28 августа 2015 года в Дубровнике. Есть возможность получить стипендию.

Подробности здесь. Чтобы узнать про стипендию, пишите на е-мейл организаторов (в разделе Kontakt).


среда, 18 марта 2015 г.

Online Polish Dictionaries

by Maria Rudneva
Greetings to all who love Polish language!

Today I would like to share with you a collection of different Polish dictionaries. They are mostly Polish-Polish dictionaries, but there is one multi-dictionary as well. And the last link is to make the collection more colourful and, hopefully, to cheer you up.

Ling.pl is, perhaps, the most popular Polish language dictionary. The biggest advantage of ling.pl is English language dictionaries. Here you can find a wide range of English-Polish, Polish-English and English-English dictionaries. As that might not be enough for a Polish studies student, there are more dictionaries available: Polish-German and German-Polish, Polish-Spanish and Spanish-Polish, Polish-French and French-Polish and, finally, Polish-Russian and Russian-Polish ones. When you type the word into the search box, you get a list of all articles from all the dictionaries that translate the required word. It is quite convenient because even if some word is not included in the Russian/German/Spanish/English/French dictionary, you might still find it in some other dictionary, so this way or other you will get a translation. There is the paid version of the portal as well, which gives you an access to even more dictionaries and removes ads. You can also download free apps for Android and IOS.

sjp.pwn.pl is a portal that every Polish studies enthusiast will use sooner or later. PWN (Polskie wydawnictwo naukowe), Polish scientific Publishers, publishes the most important Polish dictionaries and encyclopaedias. Sjp.pwn.pl is an online version of Polish explanatory dictionary (Słownik języka polskiego), and it also features The Corpus of Polish language (korpus językowy), a page with advice on writing (poradnia językowa), a section with funny facts about the words (ciekawostki), and a writing guide (zasady pisowni).
Corpus of Polish language is extremely useful for a foreigner. If you have any doubts on how to use this or that word in a better way, Corpus is what you need. Type the words you're interested in into the search box, and you will get quite a long list of quotes from fiction, publicistic writing and more where those words of yours are used. It means that you can understand in what context, with which words and prepositions those words are usually used. 
Poradnia językowa is a question-and-answer section, written in a witty way. At least half of the questions is answered by professor Mirosław Bańko who is the author of The Other Polish Explanatory Dictionary (Inny słownik języka polskiego). Professor Bańko is a Polish language expert and a man with a great sense of humour, so his answers are useful even if you want just to relax a bit. All the questions are classified according to their topic.
Page Ciekawostki is also good for entertainment: there you can find amusing facts about Polish language.

As we have mentioned The Corpus of Polish Language, we should tell you about National Corpus of Polish as well. Two main advantages of this portal are the opportunity to use English interface and two search engines.

Wielki słownik języka polskiego is also a splendid online explanatory dictionary of Polish language. If a certain word has several meanings, you will be asked which of them are you interested in, and only after that the corresponding part of the article will be opened. It's up to you to decide whether this system is handy or not, but all in all I like this site and find it nice to work with.

Now let us turn to the more specific dictionaries. For example, PWN, the publishing house that was already mentioned in this post, has uploaded scans of Witold Doroszewski's dictionary. The most trustworthy Polish dictionary of XX century can now be accessed from all quarters of the earth: Słownik języka polskiego opracowany pod kierunkiem prof. Doroszewskiego.

Youth slang dictionary is also specific, but certainly useful in daily life. New words and examples are constantly added to help you keep up on contemporary language.


If you decide to plunge into the world of Polish poetry, you will sooner or later turn to the works of Cyprian Norwid. Dictionary of Cyprian Norwid's language will make your reading easier and more interesting. 

And when you feel like it's time to check your knowledge of Polish language, try to play Słowo do słowa! You will be given words and phrases, and the task is to compose different word structures. You'll never get tired of that. ;)

Of course, there are loads of other interesting dictionaries on the Internet, but in my opinion, this collection of dictionaries is a must for every person who learns Polish.


Have a nice day!